Speak Thai When You Check In and Check Out | Hotel & Hostel Guide

Arriving at your Thai accommodation after a long flight only to discover your reservation is missing? You need extra pillows but do not know how to ask? Whether you are staying at a five-star resort in Phuket or a backpacker hostel in Chiang Mai, this guide will save you from awkward pointing and confused smiles! Ask for exciting acitivities at your hotel.
Speak Thai When You Check In
English | Thai | Pronunciation |
reserve/book | จอง | djoorng |
night | คืน | kuen |
passport | พาสปอร์ต | páad-sa-bpòord |
check-in | เช็คอิน | chég-in |
sign (one’s name) | เซ็นชื่อ | sen-chûe |
room | ห้อง | hôrng |
floor | ชั้น | chán |
key | กุญแจ | gun-djae |
key card | คีย์การ์ด | kii-gáad |
lift | ลิฟต์ | líb |
wi-fi password | รหัสไวไฟ | ra-hàd wai-fai |
breakfast | อาหารเช้า | aa-hăan-cháaw |
Sample Thai Hotel Check-in Dialog for Tourists
Scene: A tourist checks in at the hotel front desk

Receptionist (R): Hello, welcome! สวัสดีครับ/ค่ะ ยินดีต้อนรับครับ/ค่ะ
(sa-wàd-dii kráb/kâ yin-dii dtôorn-ráb kráb/kâ)
Tourist (T): Hello. I have a reservation. สวัสดีครับ/ค่ะ ผม/ฉันจองห้องไว้ครับ/ค่ะ
(sà-wàd-dii kráb/kâ pŏm/chán djoorng hông wái kráb/kâ)
R: May I have your passport, please? ขอพาสปอร์ตด้วยครับ/ค่ะ (kŏor passport dûay kráb/kâ)
T: Here you are. นี่ครับ/ค่ะ (nîi kráb/kâ)
R: You’ve booked a deluxe room for 2 nights. คุณจองห้องดีลักซ์ไว้ 2 คืนนะครับ/คะ
(kun djoong hông deluxe wái sŏng keun ná kráb/ká)
T: That’s right. ใช่ครับ/ค่ะ (châi kráb/kâ)
R: Please sign your name here. ช่วยเซ็นชื่อตรงนี้ด้วยครับ/ค่ะ
(chûay sen chûe dtroong níi dûay kráb/kâ)
T: Okay. ได้ครับ/ค่ะ (dâay kráb/kâ)
R: Here is your key card. นี่คีย์การ์ดของคุณครับ/ค่ะ (nîi key card khŏng kun kráb/kâ)
Your room number is 305. ห้องหมายเลข 305 (hông măay-lêeg săam-sŭun-hâa)
R: Your wi-fi password is your room number. รหัสไวไฟ คือ หมายเลขห้องนะครับ/คะ
(ra-hàd wai-fai kue măay-lêeg hông ná kráb/kâ)
You can have breakfast between 7 and 10 a.m. อาหารเช้ามีบริการตอน 7 โมง ถึง 10 โมงครับ/ค่ะ
(aa-hăan cháaw mii ba-rí-gaan dtoorn djèd moong tŭng sìb moong kráb/kâ)
T: Thank you. ขอบคุณครับ/ค่ะ (kòorb-kun kráb/kâ)
Esential Words in Thai for Room Vocabulary
English | Thai | Pronunciation |
bed | เตียง | dtiang |
extra bed | เตียงเสริม | dtiang-sĕrm |
pillow | หมอน | mŏorn |
blanket | ผ้าห่ม | pâa-hòm |
towel | ผ้าเช็ดตัว | pâa-chéd-dtua |
air conditioner | แอร์ | air |
bathroom | ห้องน้ำ | hông-náam |
toilet paper | กระดาษทิชชู่/กระดาษชำระ | gra-dàad-tíd-chûu/ gra-dàad-cham-rá |
bed sheet | ผ้าปูที่นอน | pâa-bpuu-tîi-noorn |
change | เปลี่ยน | bplìan |
hot water | น้ำร้อน | náam-róorn |
clean (verb) | ทำความสะอาด | tam-kwaam-sa-àad |
Housekeeping | แม่บ้าน | mâe-bâan |
clean (adjective) | สะอาด | sa-àad |
dirty | สกปรก | sòg-ga-bpròg |
broken | เสีย/พัง | sĭa/pang |
Sample dialog: Requesting Items in a Hotel
Scene: A guest requests for more towel and to change a bedsheet in a Hotel.
Guest (G): Hello, may I have an extra towel, please?สวัสดีครับ/ค่ะ ขอผ้าเช็ดตัวเพิ่มได้ไหมครับ/คะ
(sà-wàd-dii kráb/kâ kǒor pâa-chéd-dtua pérm dâay mái kráb/ká?)
Hotel Staff (HS): Of course. ได้เลยค่ะ/ครับ (dâay loey kâ/kráb)
I’ll have housekeeping bring it to your room. เดี๋ยวให้แม่บ้านเอาขึ้นไปให้นะครับ/คะ
(dĭaw hâi mâe-bâan ao kûen bpai hâi ná kráb/ká)
G: Also, may I have the bed sheet changed as well? ขอเปลี่ยนผ้าปูที่นอนด้วยได้ไหมครับ/คะ
(kŏor bplìan pâa-bpuu tîi-noorn dûay dâay mái kráb/ká?)
HS: Certainly. ได้ค่ะ/ครับ (dâay kâ/kráb)
Housekeeping will come to change it within 10 minutes.
แม่บ้านจะขึ้นไปเปลี่ยนให้ภายใน 10 นาทีครับ/ค่ะ
(mâe-bâan dja kûen bpai bplìan hâi paay-nai sìb naa-tii kráb/kâ)
G: Thank you very much. ขอบคุณมากครับ/ค่ะ (kòorb-kun mâag kráb/kâ)
Hotel Service Vocabulary and Requests
English | Thai | Pronunciation |
Restaurant | ห้องอาหาร/ร้านอาหาร | hông aa-hăan /ráan aa-hăan |
Swimming pool | สระว่ายน้ำ | sà wâay-náam |
Gym/Fitness center | ยิม/ฟิตเนส/ห้องออกกำลังกาย | yim/fíd-nèd/ hông òorg-gam-lang-gaay |
Laundry | ซักรีด | ság-rîid |
open | เปิด | bpèrd |
close | ปิด | bpìd |
renovate | ปรับปรุง | bpàb-bprung |
Wake-up call | โทรปลุก | too-bplùg |
Call a Taxi | เรียกแท็กซี่ | rîag táeg-sêe |
Sample Dialog about Hotel Services
Scene: Guest Asks About Swimming Pool and Fitness Center Opening Hours

Guest (G): Excuse me, ขอโทษครับ/ค่ะ (kŏor-tôod kráb/kâ)
what time does the swimming pool open? สระว่ายน้ำเปิดกี่โมงครับ/คะ
(sà-wâay-náam bpêrd gìi-moong kráb/ká)
Hotel Staff (HS): From 6 a.m. to 9 p.m. ตั้งแต่ 6 โมงเช้าถึง 3 ทุ่มครับ/ค่ะ
(dtâng-dtàae hòg moong cháaw tŭeng săam tûm kráb/kâ)
G: And what about the fitness center? แล้วฟิตเนสล่ะครับ/คะ (láew fíd-nèd lâ kráb/ká)
What time does it open? เปิดกี่โมง (bpêrd gìi-moong)
HS: The fitness center is currently closed for renovation
ตอนนี้ฟิตเนสปิดปรับปรุงอยู่ครับ/ค่ะ (dtoorn-níi fíd-néd bpìd bpràb-bprung yùu kâ/kráb)
It is expected to reopen next week. น่าจะเปิดได้อีกทีสัปดาห์หน้า
(nâa dja bpêrd dâay ìig-tii sàb-daa nâa)
G: I understand. เข้าใจแล้วครับ/ค่ะ (kâo-djai láew kráb/kâ)
Thank you very much. ขอบคุณมากครับ/ค่ะ (kòorb-kun mâag kráb/kâ)
HS: You’re welcome. ยินดีค่ะ/ครับ (yin-dii kráb/kâ)
Check-out in Thai Vocabulary

English | Thai | Pronunciation |
Check-out | เช็คเอาท์ | chég-áo |
Bill/Receipt | บิล/ใบเสร็จ | bin/bai-sèd |
Pay | จ่าย | djàay |
Cash | เงินสด | ngern-sòd |
Credit card | บัตรเครดิต | bàd-kree-dìd |
Luggage | กระเป๋า | gra-bpăo |
Late check-out | เช็คเอาท์สาย/เช็คเอาท์เลท | chég- áo săay/ chég- áo lèed |
Check-out in Thai Conversation
Guest (G): Hello, I’d like to check out, please. สวัสดีครับ/ค่ะ ผม/ฉันจะเช็คเอาท์ครับ/ค่ะ
(sà-wàd-dii kráb/kâ, pŏm/chán dja chég-áo kráb/kâ)
Hotel Staff (HS): May I have your room number, please? ขอทราบหมายเลขห้องด้วยครับ/ค่ะ
(kŏor sâab măay-lêeg hông dûay kráb/kâ)
G: 508. 508 ครับ/ค่ะ (hâa-sŭun-bpàaed kráb/kâ)
HS: All set. เรียบร้อยแล้วครับ/ค่ะ (rîab-róoy láew kráb/kâ)
There are no extra charges. ไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม (mâi mii kâa-chái-djàay pôoem-dtern)
G: Thank you very much. ขอบคุณมากครับ/ค่ะ (kòorb-kun mâag kráb/kâ)
I really like it here. ผม/ฉันชอบที่นี่มากครับ/ค่ะ (pŏm/chán chôorb tîi-nîi mâag kráb/kâ)
I’ll come again for sure. ไว้จะมาอีกนะครับ (wái djà maa ìig ná kráb/ká)
HS: We’re very pleased. ยินดีมากค่ะ/ครับ (yin-dii mâag kráb/kâ)
Thank you for staying with us. ขอบคุณที่มาพักกับเรานะครับ/คะ
(kòorb-kun tîi maa pág gàb rao ná kráb/ká) 😊
We hope this lesson help you improve your Thai communication skills in real-life situations. You will check in with a smile — and check out with a better understanding of Thai people.
In our next lesson, we will explore how to express feelings when you’re in love — don’t miss it!